Mitravaruni

征服者穆罕默德的诗歌(自译)

斟酒人,为我行酒吧。

郁金香园有一天会失控。

秋日逼近,属春的葡萄园也会失控。


每当我渴求祈祷与平静,

只要我对美人投以一瞥,思绪便会失控。


我已低微如尘土,更甚者惧怕呼吸。

无疑,当晨风吹起,尘土会失控。


吾爱!莫要为你的美貌而骄矜,

虔诚些!

因花颜有时,总会失控。


我须为我之所爱与仇敌争斗,

只要那狗一般的敌人还未死去,

我的爱总会失控。


*

Sakiya mey sun ki bir gün lalezar elden gider 

Erişir fasl-ı hazan bağ-u bahar elden gider.


Her nice Zühd-ü salaha mail olur hatırım 

Gördüğümce ol nigarı ihtiyar elden gider.


Şöyle hak oldum ki, ah etmeye havf eyler gönül 

Lacerem bad-ı saba ile gubar elden gider.


Gırre olma dilbera hüsnü cemale kıl vefa 

Baki kalmaz kimseye nakşünigar elden gider.


Yar içün ağyar ile merdane ceng etsem gerek 

İt gibi murdar rakib ölmezse yar elden gider.


*

O cupbearer! Present me wine. One day tulip garden will go out of hand.

Fall season will reach, vineyard of spring will go out of hand.


Whenever my mind is willing for worshipping and peace,

When I see that beautiful, my will goes out of hand.


I have become earth, my heart is even afraid of sighing

Without doubt, with the morning wind dust will go out of hand.


O beloved! Dont be proud of your beauty.  Be faithful!

Because beauty will not last forever, it will go out of hand.


I must fight bravely with the rivals for the beloved.

If dog like rival doesnt die, bloved will go out of hand.


Avni (Fatih Sultan Mehmet) 1432-1481


该诗作者为征服者穆罕默德(محمد ثانى‎, 穆罕默德二世),奥斯曼帝国君主,君士坦丁堡征服者。以好战善武著称,他也是一位很好的诗人,笔名为Avni。

评论

热度(31)

  1. 共5人收藏了此文字
只展示最近三个月数据