Mitravaruni

【梨俱吠陀】献给伐楼那的颂歌(自译)


1.

伐楼那神啊,无论您定下的律法如何,

我们作为人,日复一日地违背。


2.

求您不要以我们为死亡的掠物,

使我们在忿怒中被灭亡,

使您在不悦时发烈怒。


3.

为求得您的慈爱,伐楼那啊,

我们用颂诗绑缚您的心,

如同御者拴住骏马。


4.

他们垂头丧气地逃离我,

就如奔回巢穴的空中飞鸟。

只为获取财富而低头俯首。


5.

远见的伐楼那,

我们何时才能为那英勇者、勇士之主,

为其带去抚慰?


6.

他们二者带着欢愉如常接受,

从未使虔信的祭拜者失望。


7.

祂知晓飞鸟经天的路,

海之君主,

祂知晓穿行其上的船。


8.

忠于其圣律,

祂知晓十二轮月亮及其后裔:

祂知晓那后生的明月。


9.

祂知晓高天的风,风的路径,

知晓风的蔓延,风的威力。

祂熟识居住风上的众神。


10.

伐楼那,忠于圣律,坐于民中,

祂,至慧者,稳坐统御万物。


11.

于其处,祂注视所有惊异之事,

那已然发生的,那今后将发的。


12.

唯愿阿提迭*,智慧者,

为我们开辟公正之路,

愿谎言延长我们的寿命。


13.

伐楼那,身披金甲,着闪亮长袍,

祂的密探遍坐其周*。


14.

不受仇敌威胁之神,

同样不受施行暴政之人

与一心向错之人阻挡。


15.

向人赐予荣耀之神,

向我们的躯体赐予完全荣光。


16.

渴盼那广见之神,

我的思绪向祂转去,

就如牝牛向牧场移动。


17. 

让我们再次齐声唱诵,

我们已像祭司一样将祭肉带到,

品尝您所珍视之物吧。


18.

我目见众人所见的祂,

我见伐楼那的圣车覆盖大地,

祂已倾耳接受我的颂歌。


注:

* 出自《梨俱吠陀》第一卷,第25首,共18颂。图片内容摘自《梨俱吠陀精读》(林太著,复旦大学出版社)。


* 阿提迭(Ādityas)是一组群神,名字意为无缚女神阿提底(Āditi)之子,数量有七、八、九、十二等说。最早的《梨俱吠陀》中共提到了七位阿提迭:伐楼那(Varuna)、密多罗(Mitra)、苏利耶(Surya)、苏摩(Soma)、伽摩(Kama)、阿耆尼(Agni)、因陀罗(Indra),其中伐楼那为首长,与密多罗为孪生双子。后期阿提迭的数目扩展到了十二位,毗湿奴、普善、薄伽、阿尔耶摩等也在其列,此时十二位阿提迭被当做是太阳在不同月份和时刻时的形态,是十二位太阳神。


* 密探:伐楼那享有“千眼”的称号,作为君主和司法神,他有许多密探帮其巡视人间,纠察非法之事。这种说法在密多罗-伐楼那颂歌中也经常出现。


यच्चिद धि ते विशो यथा पर देव वरुण वरतम |

मिनीमसिद्यवि-दयवि ||

मा नो वधाय हत्नवे जिहीळानस्य रीरधः |

मा हर्णानस्य मन्यवे ||

वि मर्ळीकाय ते मनो रथीरश्वं न सन्दितम |

गीर्भिर्वरुण सीमहि ||

परा हि मे विमन्यवः पतन्ति वस्यैष्टये |

वयो न वसतीरुप ||

कदा कषत्रश्रियं नरमा वरुणं करामहे |

मर्ळीकायोरुचक्षसम ||

तदित समानमाशाते वेनन्ता न पर युछतः |

धर्तव्रताय दाशुषे ||

वेदा यो वीनां पदमन्तरिक्षेण पतताम |

वेद नावः समुद्रियः ||

वेद मासो धर्तव्रतो दवादश परजावतः |

वेदा य उपजायते ||

वेद वातस्य वर्तनिमुरोर्र्ष्वस्य बर्हतः |

वेदा ये अध्यासते ||

नि षसाद धर्तव्रतो वरुणः पस्त्यास्वा |

साम्राज्याय सुक्रतुः ||

अतो विश्वान्यद्भुता चिकित्वानभि पश्यति |

कर्तानि या चकर्त्वा ||

स नो विश्वाहा सुक्रतुरादित्यः सुपथा करत |

पर ण आयूंषि तारिषत ||

बिभ्रद दरापिं हिरण्ययं वरुणो वस्त निर्णिजम |

परि सपशो नि षेदिरे ||

न यं दिप्सन्ति दिप्सवो न दरुह्वाणो जनानाम |

न देवमभिमातयः ||

उत यो मानुषेष्वा यशश्चक्रे असाम्या |

अस्माकमुदरेष्वा ||

परा मे यन्ति धीतयो गावो न गव्यूतीरनु |

इछन्तीरुरुचक्षसम ||

सं नु वोचावहै पुनर्यतो मे मध्वाभ्र्तम |

होतेव कषदसे परियम ||

दर्शं नु विश्वदर्षतं दर्शं रथमधि कषमि |

एता जुषत मे गिरः ||

इमं मे वरुण शरुधी हवमद्या च मर्ळय |

तवामवस्युरा चके ||

तवं विश्वस्य मेधिर दिवश्च गमश्च राजसि |

स यामनिप्रति शरुधि ||

उदुत्तमं मुमुग्धि नो वि पाशं मध्यमं चर्त |

अवाधमानि जीवसे ||


评论(1)

热度(18)

  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据